大阪幼儿园,到底在教什么?
冬
假
到
了


时间转眼又到了年底,冬假如约而至。
最后一天终于放学了。当二宝跳下校车的时候,我就发现了她手里大大小小的包裹。
出于多年国内的教学经验,我认真地翻看了她的练习本和作业纸和寒假作业。
不仅孩子的认真让我感动,她们的学习内容也挺让我吃惊的。

01
看起来很简单,其实每一页都有明确的学习目标。
这套教材里,确实看不到拼音,也没有提前教加减法。但这并不等于“没教什么”。
孩子每天要做的事情包括:
把衣服和鞋子连起来;
把动作和对应的词语连起来;
数一数有多少,再写下数字;
判断图形是否相同、是否旋转过;
阅读完整的句子,而不是零散的词;
这些练习看起来都很基础,但几乎都绕不开几个能力:观察、对应、判断、确认。
数字不是算术,而是“数量和符号的关系”。
关于数字,这里几乎没有“算”的概念。
没有“1+3=4”,甚至连加号都很少出现。
孩子面对的是具体的对象:
几条鱼、几只动物、几样东西。
他要做的不是套公式,
而是反复确认一件事:
这个数字,到底对应多少东西。








02
真正让我吃惊的,是对“命名准确性”的要求。
老师要求:每一种颜色都必须按照蜡笔盒上的官方标注来记名称。
是:
だいだいいろ(橙色)
うすだいだい(浅橙色)
みずいろ(浅蓝)
はいいろ(灰色)
むらさき(紫)……
颜色在这里不是一种主观感觉,
而是有标准、有对应关系的客观名称。

鱼,不是“随便一种鱼”。连“云”,都有专业名称。这样的要求,出现在自然认知的公开课上。
教材里出现的并不是笼统的“鱼”。而是一些海里常见、但名称并不简单的鱼类,比如:鳗鱼、鳐鱼、双髻鲨……。
关于云,不是简单的白云、乌云,而是:鱼鳞云、层积云、积雨云……
惭愧的是,省略号里的名字,是我也不知道的。
有些名字,对我来说都不熟悉,但作为生活在海边的民族,它们被非常自然地引入。
不要求背诵,而是反复出现,让孩子慢慢熟悉。
这是她们在教的常识,要学会区分形态,并知道它们各自叫什么名字。
03
如果说前面是“认识世界”,那么学习中的绘本阅读,比较像是在学“判断世界”。
比如《赤头巾(《赤ずきん》)》——《小红帽》这是每一个人耳熟能详的童年故事。










如果只是随手翻几页,很容易把它当成普通的童话绘本。
但真正从头到尾看下来,会发现它的设计很有意思。
故事被刻意拆得很慢。
每一页只推进一点点情节,留出大量空间,让孩子观察画面。
文字是偏书面的叙述语言,句子完整、用词准确。并且没有假名标注。孩子需要通过老师的朗读,记住其中一些字的发音。
插画的色调随着故事推进逐渐变暗,狼的影子一次比一次更大。
危险不是被直接说出来的,
而是被“感觉”出来的。
这本书并没有直接告诉孩子“狼是坏的”。它呈现的是:
行为的异常、话语的不一致、熟悉场景中的违和感。
04
除此之外,幼儿园要学习认识地图。认识基本的省区规划,一些大的城市名字。
还要学习查字典。老师会根据当月的节日或者特殊的名字,指定一个汉字让孩子们按照教过的方法,自己去查找它在字典中的位置。
还要学习打鼓、吹口琴、种花种蔬菜……教的不仅“多”,而且“准”。
翻完整套教材之后,我越来越清楚一件事。
大阪幼儿园教的内容在反复做几件事:
第一把看到的东西认清楚;
第二把相似的事物区分开;
第三用准确的语言去命名;
第四对环境保持敏感;
是对认知的训练,也是对判断的训练。


圣诞
[
快乐
].
Merry Christmas
今年的冬天这里有点暖和
今天就是圣诞节啦!
马上要迎来新的一年
祝愿大家平安喜乐!万事顺意!
